logo eGrammaire

Tableau récapitulatif de l’emploi des temps du passé en anglais.

LE PRETERIT SIMPLE 


Actions passées, terminées, sans lien avec le moment présent

She ate a cake = Elle a mangé un gâteau

Habitudes

He often played tennis when he was young= il jouait souvent au tennis quand il était jeune

MAIS NE PAS CONFONDRE AVEC :HABITUDES DANS LE PASSE, MAIS QUI N’EXISTENT PLUS :USED TO + verbe 

He USED TO SMOKE = autrefois il avait l’habitude de fumer

Actions passées et datées

Souvent accompagnées par des marqueurs temporels tels que :dates et adverbes last week, last month,2 days ago,for, during

My grandmother died in 1980

= Ma grand-mère est morte en 1980

I saw Dora this morning

= J'ai vu Dora ce matin

I went to London last year

= je suis allé à Londres l'année dernière

I lived in Wales for ten years

= j’ai vécu au Pays de Galles pendant 10 ans

LE PRETERIT en-ING


Il correspond souvent à un imparfait français et se traduit en français par « J'étais en train de  », en allemand on utilisera le Präteritum

NOTE

Certains types de verbes dits d’état (stative verbs) ne prennent pas toujours la forme en ING.

Action en cours à un moment du passé

I was watching TV

= je regardais la télé

Action du passé en cours interrompue par une autre action

She was reading a book when I arrived =>

Elle lisait un livre quand je suis arrivé

Action antérieure encore en cours= Prétérit en-ING ( elle lisait avant et jusqu’à mon arrivée,), mon arrivée intervient alors que la première action n'est pas terminée= Prétérit simple

LE PRESENT PERFECT SIMPLE

A proprement parler, le Present Perfect Simple et le Present Perfect en-ING NE SONT PAS DES TEMPS DU PASSE.

Le Present Perfect Simple s'utilise pour indiquer un lien entre une action passée et la situation présente. On constate les effets présents d’une action passée, on fait un bilan

Se forme comme le passé composé français mais il n'est pas son équivalent !!!!! En allemand , on utilisera soit le plus souvent le Perfekt, ou le Präteritum.

Action terminée, non datée et résultat ou bilan dans le présent


LE PRESENT PERFECT en -ING

I have lost my keys => J'ai perdu mes clés Je ne sais pas QUAND, action non datée, MAIS résultat, je n’ai plus de clés maintenant
I have eaten too much chocolate= j’ai trop mangé de chocolat. Résultat: maintenant je suis malade !

Le moment de l'action est indiqué avec un adverbe qui montre le lien avec le présent

Ever, never, already, yet, it’s the first time, up to now,so far.....

Et dans une question quand l'idée de « ever » signifie : « déjà »

Have you ever eaten snails ?

=> Avez-vous déjà mangé des escargots ?

It’s the first time I have eaten snails

= c’est la première fois que je mange des escargots

NOTEZ : Emploi du Présent Indicatif dans la traduction en français


LE PRESENT PERFECT en -ING

 

Pour parler d’actions commencées dans le passé et qui continuent à avoir une influence dans le présent, ou viennent juste de se terminer. C'est le déroulement de l'activité qui est important

Actions répétées qui ont commencé dans le passé et qui continuent dans le présent, ou viennent de s'achever

They have been chatting on the phone for 10 minutes Cela fait 10 minutes qu’ils bavardent au téléphone, et cela dure encore

S'emploie avec FOR et SINCE

Utilisé avec FOR et SINCE, il indique une durée, le temps écoulé depuis que l’action a eu lieu.

She has been living in London for 10 years

= elle vit à Londres depuis 10 ans

Durée depuis le moment où l’action a eu lieu

She has been living in London since 1996

= elle vit à Londres depuis 1996

Point de départ précis dans le passé d’une action qui dure encore

NOTEZ : Emploi du Présent Indicatif dans la traduction en français


Quelques expressions avec Since : since Monday, since my birthday, since Christmas, since his arrival, since she died

attention Attention !

SINCE est toujours employé avec le Prétérit Simple dans les expressions suivantes : (avec LAST en langage soutenu)

It’s years/months/weeks/days/2 years/ages/a long time SINCE I LAST saw her:

Cela fait des années.... que je ne l’ai pas vue


Le PAST PERFECT SIMPLE 


On se place dans le passé et on regarde un passé antérieur à ce passé. Il se traduit généralement par le plus-que-parfait français ou le Plusquamperfekt allemand

Action antérieure à un moment passé

I started reading the book I had bought =
je me mis à lire le livre(action postérieure) que j’avais acheté (action antérieure) Je ne peux pas lire le livre avant de l’avoir acheté !

Pour traduire « je venais de .... (just)

We had just woken up
➔ Nous venions de nous réveiller

Le PAST PERFECT en ING 

attention Attention !

Il s'emploie :

A. Pour une action qui continuait à un moment du passé ou venait de se terminer.

Certains types de verbes dits d’état (stative verbs) peuvent quelquefois prendre la forme en ING.

B. Action qui continuait à un moment du passé CONTINUER

We had been walking all day; we were exhausted

Nous avions marché toute la journée, nous étions épuisés.

C. S'emploie aussi souvent avec FOR et SINCE quand il y a un imparfait français

She had been driving for 2 hours, she was tired.

Elle conduisait depuis 2 heures, elle était fatiguée

She had been driving since 6am, she was tired.

Elle conduisait depuis 6 h du matin, elle était fatiguée


Pages à feuilleter...

<< précédente |<>| suivante >>

Vous trouverez le livre:


LA CONCEPTION DU TEMPS

GUIDE POUR L’EMPLOI DES TEMPS EN FRANÇAIS, ANGLAIS ET ALLEMAND

de JEAN PIÈTRE-CAMBACÉDÈS & CHRISTIAN MEUNIER

chez Bookelis : Cliquez ici


Remarques